-
1 odzwierciedlać\ się
[od-zwierciedlać się] несов. отражаться+odzwierciadlać się, odbijać się
-
2 odzwierciedlać się
-
3 odzwierciedlać się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odzwierciedlać się
-
4 odzwierciedlać się
віддзеркалюватися, відбиватися -
5 odzwierciedlać
impf ⇒ odzwierciedlić* * *(-am, -asz); perf; -ić; vtto reflect, to mirror* * *ipf.reflect, mirror; wiernie odzwierciedlać rzeczywistość be true to life.ipf.(= wyrażać) be reflected.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odzwierciedlać
-
6 odzwierciedlać
odzwierciedlać się sich widerspiegeln -
7 odzwierciedlać
odzwierciedlać [ɔdzvjɛrʨ̑ɛdlaʨ̑] < perf odzwierciedlić>I. vt widerspiegelnII. vr\odzwierciedlać się w czymś sich +akk in etw +dat widerspiegeln -
8 odzwierciedlać odzwierciedl·ać
Nowy słownik polsko-angielski > odzwierciedlać odzwierciedl·ać
-
9 odzwierciedlić
(-ę, -isz); imp -ij; vb; od odzwierciedlać* * *pf.zob. odzwierciedlać.pf.zob. odzwierciedlać się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odzwierciedlić
-
10 odzwierciedlić
odzwierciedlać się sich widerspiegeln -
11 отражаться
malować się, ( о плохих последствиях) mścić się, odbijać się, odzwierciedlać się, wyrażać się -
12 malować
(-uję, -ujesz); vt(płot, kaloryfer, ścianę) perf; po- to paint; ( mieszkanie) perf; wy- to decorate, to paint; ( obraz) perf; na- to paint; ( usta) perf; po- lub u- to paint* * *ipf.1. (= powlekać farbą) paint; (= remontować) decorate; malować mieszkanie ( samemu) decorate l. paint one's apartment; ( wynająwszy kogoś) have one's apartment decorated l. painted; malować paznokcie paint l. varnish one's nails; malowana lala przen. bimbo; świeżo malowane ( ostrzeżenie) wet paint; malowany król przen. puppet king; patrzeć jak cielę na malowane wrota przen. gawk, goggle, gape.4. (= obrazowo relacjonować) paint, portray; nie taki diabeł straszny jak go malują devils are not so black as they are painted.ipf.1. (= robić sobie makijaż) make up.2. (= odzwierciedlać się) be manifest l. visible, appear, show.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > malować
-
13 odzwierciedl|ić
/'odzvjer'tɕedlitɕ/ pf — odzwierciedl|ać /'odzvjer'tɕedlatɕ/ impf Ⅰ vt 1. (wyrazić) to express, to illustrate- utwór odzwierciedlał obyczaje epoki the work reflected the manners of the period- jego twarz odzwierciedlała stanowczy charakter his face mirrored his determination2. (odbijać) to reflect, to mirror- woda odzwierciedlała drzewa the trees were mirrored in the waterⅡ odzwierciedlić się — odzwierciedlać się 1. (być wyrażonym) to be reflected a. expressed- poglądy autora odzwierciedlają się w jego utworze the author’s beliefs are reflected in his work2. (być odbitym) to be reflected a. mirroredThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odzwierciedl|ić
-
14 mirror
['mɪrə(r)] 1. n(in bedroom, bathroom) lustro nt; ( in car) lusterko nt2. vt ( fig)* * *['mirə] 1. noun(a piece of glass or metal having a surface that reflects an image: She spends a lot of time looking in the mirror.) lustro, zwierciadło2. verb(to reflect as a mirror does: The smooth surface of the lake mirrored the surrounding mountains.) odzwierciedlać, odbijać (się) -
15 odbijać
1. (-am, -asz); perf odbić; vt(światło, fale, obraz) to reflect; (piłkę: z powrotem) to return; ( o ziemię) to bounce; (pieczęć, stempel) to put; ( ślady) to leave; (więźnia, jeńca) to rescue, ( tynk) to hammer down; ( drukować) to print; ( odzyskiwać) to retake, to recapture2. vi( odłączać się od grupy) to break awayodbijać od czegoś — ( kontrastować) to stand out against sth
odbijać (od brzegu) — ( o łodzi) to set sail, to cast off
odbić komuś dziewczynę/chłopaka — to steal sb's girlfriend/boyfriend
* * *ipf.1. ( o zmianie kierunku) reflect, deflect; odbić piłkę return a ball; odbijać piłkę bounce a ball; odbijać głos reflect the voice, echo, resound, reverberate; odbijać światło reflect light.2. (= odzwierciedlać) reflect.3. (= otwierać) hit open, open; odbić butelkę pot. hit a bottle open.4. (= odrywać) break l. force open; break off, detach; odbijać tynk hammer down.5. (= uszkodzić, ranić) beat (up), rough up; odbić komuś nerki kidney punch sb.7. (= odpierać) ward off, repulse, repel; odbijać cios parry a blow.8. ( o statku) (= odpływać) set sail, depart.9. (= skręcać) turn; odbijać w prawo turn right.10. (= uwalniać) free, rescue; odbić więźniów/jeńców free l. rescue prisoners/prisoners of war.11. (= odzyskać własność) recapture, retake, win back.12. ( w tańcu) cut in on.13. pot. (= uwodzić cudzą żonę, dziewczynę) steal.14. (= powetować) recoup, make up for, compensate.15. odbić na kimś swój gniew vent one's anger on sb.16. (= kontrastować) contrast, differ ( od czegoś from sth).17. ( o broni palnej) recoil, kick back.18. pot. (= wariować) go crazy; szajba komuś odbiła sb went crazy l. berserk; palma komuś odbiła sb went crazy l. berserk.ipf.1. ( zmieniać kierunek) be reflected l. deflected; odbijać się jak groch od ściany fall on deaf ears; odbijać się głośnym echem reverberate.2. (= skakać) take off; odbić się od dna rebound, bounce back.3. (wytworzyć obraz w wodzie, szybie) be reflected.4. (= przejawiać się) manifest o.s.5. (= odciskać się) leave a trace, be impressed l. imprinted.6. przen. leave a mark, influence, have an impact on.7. (= odłączać się) break away, leave.8. pot. (= powetować sobie) recoup o.s., make o.s. up for.9. (= bekać) belch, burp.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odbijać
-
16 oddawać
I. vt1) ( zwracać) książkę zurückgeben; resztę ausgeben; dług, pożyczkę zurückgeben, zurückzahlen; majątek überlassen, zurückgeben\oddawać film do wywołania den Film entwickeln lassen\oddawać zegarek do naprawy die Uhr reparieren lassen\oddawać krew Blut spenden4) ( pozostawiać pod opieką)oddać chorego do szpitala den Kranken ins Krankenhaus geben\oddawać kogoś pod czyjąś opiekę jdn in jds Obhut geben9) \oddawać komuś przysługę jdm einen Gefallen tunoddać kogoś w czyjeś ręce jdn jdm anvertrauenII. vr1) ( poddawać się)oddać się w ręce sprawiedliwości sich +akk den Justizbehörden stellen2) ( zgadzać się na stosunek płciowy) kobieta: sich +akk hingeben3) ( pogrążać się)oddać się smutkowi/nałogowi/lenistwu sich +akk der Trauer/der Sucht/der Faulheit überlassen4) ( angażować się)oddać się pracy/badaniom/rozmyślaniu sich +akk der Arbeit/der Forschung/den Überlegungen widmen [ lub hingeben] -
17 odbijać odbij·ać
-am, -asz; pf odbić1. vt1) (= odzwierciedlać) to reflect2) [piłkę] to return3) (o ziemię) to bounce4) [pieczątkę] to stamp5) (= zostawiać ślady) to leave6) (z niewoli) to rescue2. vi(= odłączać się od grupy) to break away3. odbijać się vr2) (ślad) to leave traces3) (piłka) to bounce (off), to deflectodbijać od czegoś (= odróżniać się) — to stand out against sth
-
18 odbijać
I. vt2) ( odzwierciedlać) widerspiegeln8) ( drukować) abziehen9) ( odbierać) abnehmenII. vi1) ( odłączać się od grupy) sich +akk entfernen, sich +akk lösen2) ( odpływać od brzegu) ablegen3) ( pozyskiwać)odbić komuś dziewczynę/chłopaka jdm eine Freundin/einen Freund ausspannenodbić kogoś w tańcu jdn im Tanz abklatschenIII. vr3) ( odskakiwać) piłka: abprallen4) ( odrywać się od ziemi) pasikonik: abheben6) ( wywierać wpływ)\odbijać się na czymś sich +akk auf etw +akk auswirkenodbija mi się ich muss aufstoßen, ich habe Aufstoßen -
19 odtwarzać
impf ⇒ odtworzyć* * *(odbudowywać: całkowicie) to recreate; ( częściowo) to regenerate; (skórę, nabłonek) to regenerate; (malowidło, bieg wypadków) to reconstruct; ( rolę) to perform; (zapisany obraz, dźwięk) to reproduce, (o utworze, obrazie) to reproduce, to capture* * *ipf.1. (skórę, nabłonek) (= regenerować, odradzać) regenerate.2. (= rekonstruować, odbudowywać) reconstruct; reproduce; (domy, obrazy) restore; odtworzyć przebieg wypadków reconstruct the train of events; odtwarzać zalesienie leśn. reforest.3. (= odzwierciedlać w sztuce) capture; odtwarzać rolę perform a role.4. (o taśmie magnetofonowej, wideo, płycie) play, play back; odtwarzać nagrany mecz play a recorded match.ipf.odtworzyć się pf. ( o tkankach) (= odradzać się) regenerate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odtwarzać
-
20 wyrażać
impf ⇒ wyrazić* * ** * *ipf.1. (= ujmować w słowa) express, voice, communicate.2. (= przedstawiać opinię) express.3. (= uzewnętrzniać) show, indicate, express.4. (= odzwierciedlać) reflect.ipf.1. (= wypowiadać się) speak; wyrażać się pochlebnie o kimś/czymś speak highly of sb/sth; wyrażać się jasno make o.s. clear.2. (= znajdować odbicie) be reflected l. expressed ( w czymś in sth).3. tylko ipf. euf. (= kląć) cuss, swear.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyrażać
- 1
- 2
См. также в других словарях:
odzwierciedlać się — odzwierciedlać się, {{/stl 13}}{{stl 8}}rzad. {{/stl 8}}odzwierciadlać się – odzwierciedlić się, {{/stl 13}}{{stl 8}}rzad. {{/stl 8}}odzwierciadlić się {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} odbijać się, wyrażać się;… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odzwierciedlać — [wym. od zwierciedlać] ndk I, odzwierciedlaćam, odzwierciedlaćasz, odzwierciedlaćają, odzwierciedlaćaj, odzwierciedlaćał, odzwierciedlaćany odzwierciedlić [wym. od zwierciedlić] dk VIa, odzwierciedlaćlę, odzwierciedlaćlisz, odzwierciedlaćlij,… … Słownik języka polskiego
odbijać się — I – odbić się {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} uderzając o coś, zmieniać kierunek swego ruchu, ulegać odbiciu od czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Piłka odbiła się od bramkarza i wpadła do siatki. Głos odbijał się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
malować się — I – pomalować się, umalować się {{/stl 13}}{{stl 7}} kolorować swoje ciało (zwykle twarz), pokrywając je odpowiednimi barwnikami; upiększać się, robić sobie makijaż, szminkować się, różować się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Malować się przed lustrem.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odmalowywać się – odmalować się — {{/stl 13}}{{stl 7}} uwidaczniać się, odzwierciedlać się (zwykle o wyrazie twarzy) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na jej twarzy nie odmalowywało się żadne uczucie.{{/stl 10}}{{stl 18}}ZOB. {{/stl 18}}{{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}{{stl 7}}maluje się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odzwierciadlać — [wym. od zwierciadlać] ndk I, odzwierciadlaćam, odzwierciadlaćasz, odzwierciadlaćają, odzwierciadlaćaj, odzwierciadlaćał, odzwierciadlaćany odzwierciadlić [wym. od zwierciadlić] dk VIa, odzwierciadlaćlę, odzwierciadlaćlisz, odzwierciadlaćlij,… … Słownik języka polskiego
bić — ndk Xa, biję, bijesz, bij, bił, bity 1. «zadawać razy, ciosy; chłostać, smagać» Bić kogoś pięściami, rózgą, kijem, batem. Bić kogoś, coś z całej siły, do utraty przytomności, do upadłego, ile wlezie. Bić po łapach; bić po plecach, po twarzy a. w… … Słownik języka polskiego
malować — ndk IV, malowaćluję, malowaćlujesz, malowaćluj, malowaćował, malowaćowany 1. «powlekać, pokrywać coś farbą, lakierem itp.; nadawać czemuś kolor, barwić» Malować ściany, okna. Malować usta, brwi, rzęsy. Malować na niebiesko, na zielono, na kolor… … Słownik języka polskiego
odzwierciedlanie — ↨ odzwierciedlanie się [wym. od zwierciedlanie] n I rzecz. od odzwierciedlać (się) … Słownik języka polskiego
oddawać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Id, oddawaćdaję, oddawaćdaje, oddawaćaj {{/stl 8}}– oddać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk XIa, oddawaćdam, oddawaćda, oddawaćdadzą, oddawaćdaj, oddawaćdany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} dawać … Langenscheidt Polski wyjaśnień